Arab Times Blogs
موسى الرضا
moussa11@gmx.net
Blog Contributor since:
18 July 2009

في الجزائر...عندما سألني أحمر من عليها

ليلة امس جافاني الكرى. كنت مدعوّا الى العشاء في بن عكنون- الجزائر  برفقة بعض الأصدقاء. ولقد تناولنا الطعام في محل يدعى(أ.أف.س) وهو مطعم يملكه بعض السلفيين من غير الجهاديين الذين تركوا السياسة جانبا وامتهنوا البيع والشراء تحت شعار:

 

(المنهاج ......... في تحمير وتقمير الدجاج).

 

وللحق فإن دجاجهم كان محمّرا وشهيا لدرجة دفعتني للإشارة الى كبيرهم وصاحب اطول لحية بينهم. فدنا مني بأدب وسألني عمّا اريد. قلت له يا أخي بالله عليك أكتب لإخوانك في الجزائر وفي البلدان العربية كي  يتركوا العنف جانبا ويقتدوا بمنهاجكم, منهاج الدجاج فهو اشهى طعما وأجدى نفعا من السياسة وبلوائها. هز رأسه مبتسما وانسحب عائدا خلف صندوقه يقطف الدنانير ويوّدع الزبائن المغادرين.... بالسلامة خويا... بصحتكم.

 

خرجنا متوجهين  الى مقهى( جيمناز) في  ألأبيار. كان المقهى غربيا بامتياز. رجال اعمال , دبلوماسيون وفتيات جزائريات في مقتبل العمر. يبدو من هيئتهن ان بعضهن جئن الى هذا المكان بحثا عن فرصة عمل جيدة في اطار شركة او سفارة اجنبية. في حين بدا بعضهن الآخر ممن قد اتين بحثا عن زوج يكون ممرا الى مستقبل افضل واكثر امنا في بلاد يتدافع شبانها لركوب البحر وألأخطار فرارا  من الفقر والبطالة.

 

قلت لصديقي سبحان الله كأننا كنا في بلد وانتقلنا الى بلد آخر. أجابني: هذه هي الجزائر صيف وشتاء على سقف واحد. واشار الى فتاة كانت دائمة الحركة بين المقصف والطاولة. رأيت بطنها العاري وقد التمعت على سطحه المسطّح حبة برسينغ صغيرة.. زادته إغواء ودلالا.

 ولأن النظرة سهم من سهام ابليس مسموم, غضيت الطرف ولم أعقب.

 

شربنا القهوة. وزدنا عليها الشاي الصحراوي الأخضر. ثم اتبعنا ذلك بقهوة اخرى. وتبادلنا خلال ذلك شتى الأحاديث.  سألني الرفاق: ما الذي اعجبك في الجزائر؟ اجبت: اعجبتني طيبة اهلها ونخوتهم ولكني اشعر بالحزن وألأسى لما ارى . فالجزائر وشعبها يستحق ظروفا افضل وحياة حرّة كريمة تتناسب مع تضحيات من ماتوا لتحيا.

 

 ولكي لا ندخل في حديث السياسة وشجونه, وهو حديث شرّه قريب وخيره بعيد, وجدتني اعرض لبعض الكلمات الجزائرية متعرضا لأصلها العربي. فسألني احد الحضور عن بعض الكلمات اللبنانية وهل هي عربية ام  انها ذات اصول اعجمية ففدمت لحزمة منها مفندا اصلها وفصلها وتبين لي ولهم ان معظمها عربي الأصل واليد واللسان. 

 

كقول  (هلقد) فهي اما:( الى هذا القد) اي الخصر او( الى هذا القدر) وقد حذفت الراء من آخرها.  مش اي ما من شيء او ما شيء. شوي بألأصل شويء وهو اصغر من شيء للتدليل على القلة دون الكثرة وقد حذفت الهمزة من اخره. أيش وتعني (أي شيء). ايه شو بدّك؟؟اصلها: أيّ شيئ بدا لك؟؟ اي ما هو مبتغاك ومرادك؟؟. لقمش حقيقتها: لقم شيئا ولقمشت لقمت شيئا اي اكلت بين الوجبات ولم اكثر. بلاش وتعني بلا شيء اي مجانا ودون مقابل. بلبوش: بلا بوش اي لا شيء يستر وجهه. والظاهر ان كلمة بوش تركية الجذر واليها يرجع طر بوش اي ستر الرأس وبذلك يكون معنى بلبوش قليل الأناقة وبالتالي قليل القيمة. 

 

انهيت حديثي عن اللهجات العربية وكلماتها فإذا بأحد الحضور ممن كان يصغي الي يتدخل في الحديث منفعلا مسرورا. وقد اخبرنا انه يعمل صحافيا في السفارة السعودية  وانه مهتم وقد ترجم بعض اعمال نعوم  تشومسكي الى العربية. و زاد قائلا أن اكثر ما يستهويه في اللغة هو سيرورتها وكيف كانت وكيف اصبحت وان بعض العبارات تدعوه للحيرة كيف كانت حتى اصبحت على ما هي عليه. ثم استدرك مطرقا وسألني:

ما أصل قول ( أحمر من عليها)؟؟

 

فتبسّمت ضاحكا وأنا اجيبه: إلاّ ذاكَ فهو لمْ يَزَلْ إيّاه.   

تصميم عرب تايمز .... جميع الحقوق محفوظة
المقالات المنشورة ارسلت الى عرب تايمز من قبل الكاتب وهي تعبر عن رأي الكاتب ولا تعبر بالضرورة عن رأي عرب تايمز